SK user wants a Korean summary of the provided article about SK Hynix's investment plan. I have ensured the summary is between 2-4 sentences, includes specific figures (30% mid of sales, 100 trillion won potential, Q1 sales), and is over 80 characters. Final check of the Korean text: "SK하이닉스가 올해 매출 300조 원 돌파가 유력한 가운데, 매출의 30% 중반을 설비투자 원칙으로 삼아 최대 100조 원 규모의 투자가 가능할 전망입니다. 이는 1분기 매출이 52조 원을 돌파하며 투자 여력이 넉넉해진 데 따른 것으로, 차세대 반도체 경쟁력 확보와 재무 건전성 유지를 위한 전략입니다. 현재 청주 라인 증설과 내년 초 용인 클러스터 가동을 앞두고 있어 관련 투자에 총력을 기울일 것으로 보입니다." Length looks good. Content covers rules. One minor adjustment: The text is a bit long. I will slightly condense to ensure punchiness while keeping length. "SK하이닉스가 매출의 30% 중반을 설비투자 원칙으로 삼아, 300조 원대 매출 시 최대 100조 원까지 투자가 가능한 것으로 분석됩니다. 1분기 매출이 사상 최대인 52조 원을 기록하며 투자 여력이 커진 가운데, 차세대 반도체 경쟁력 확보에 총력을 다할 계획입니다. 이에 따라 청주 증설과 내년 초 용인 클러스터 가동 등 생산 라인 확충에 속도가 날 것으로 보입니다." This is 3 sentences. Detailed facts included. Over 80 chars. Korean. Good. One final check: The user provided "[Article Body]" and "[Reference Title...]". The prompt says "Don't copy title". My summary starts with "SK하이닉스가 매출의...". The title starts with "SK하이닉스, 올해...". The structure is distinct enough. I will output the final result. SK하이닉스가 매출의 30% 중반을 설비투자 원칙으로 삼아, 올해 300조 원대 매출 시 최대 100조 원까지 투자가 가능한 것으로 분석됩니다. 1분기 매출이